At first Cady struggles to assimilate into this culture, wearing an awkwardly oversized pink shirt that contrasts with the rest of the clique. There nearly always has to be a goofy best friend accompanying the handsome protagonist, such as Mercutio and Romeo.The use of pink clothing as the Plastics' coordinated outfit for Wednesdays exudes stereotypical femininity, but also acts as a militaristic uniform of conformity. The characters that Shakespeare wrote influenced those we see today and we look for without even meaning to. How many times have we seen this same formula repeated?Īnd while Shakespeare’s plays have been adapted countless times - who could forget Leonardo DiCaprio in Baz Luhrmann’s “Romeo + Juliet” - it mostly works because they are being adapted into contemporary settings. Take “Romeo and Juliet,” which features characters from both the upper and lower class, for example. This also works in Shakespeare’s most popular plays. It’s a flawless formula that rarely fails. The “Mean Girls” film continues to appeal to audiences because we find little pieces of ourselves in either the underdog, Cady, or relate to being friends with someone like Regina George. When book rights are sold across the globe, translators are tasked with the daunting job of translating all aspects of the novel, even ones that are culture-specific. The problem with translating a work from one medium to another is that not everything that worked well in the original can turn out well in the replica. It translates well enough onto the page of a play and still does a great job of introducing a character without being disruptive. In the play, the monologue is used as an aside, a term used for when a character speaks and can be heard by the audience but not other characters. This scene is done via voice-over in the movie and it takes us through a montage of Cady’s life for the past 16 years. Like the film, Doescher’s play opens in Act 1 with protagonist Cady Heron explaining her home school circumstances, and begs that the audience “think not with prejudice upon state, / For, truly, normal is family,” as she prepares for her first day of public high school. Also, have you heard the soundtrack for the Broadway musical? It’s so fetch. With that being said, does this fun interpretation works the same as the film? Is Doescher’s version meant to be read as a parody or an ode?ĥ Lessons We Can All Learn from Lindsay Lohan’s Remarkable Recoveryĭoescher’s acclaimed “William Shakespeare’s Star Wars” sets high expectations for “Much Ado About Mean Girls,” especially because the fan-favorite film remains at a fresh 84 percent on Rotten Tomatoes and its fans are constantly begging for a reunion film. What could be more fun than diving back into the intense world of young high school women, brutal clique rivalries and Burn Book-worthy betrayals? “Much Ado About Mean Girls” joins “Get Thee Back to the Future!” in Doescher’s newest Pop Shakespeare series, the first set to focus on works other than Lucas’. Paste Magazine has described the series as “brilliant” and received the compliment of being “a quirky addition to the genre-busting canon” by Entertainment Weekly. The latest additions are “The Force Doth Awaken” and “Jedi the Last,” with characters depicted in period clothing on the covers. The Portland-based writer is already well-known for his Shakespearean spin on George Lucas’ “Star Wars” films, which Quirk Books began to publish in 2014 and has continued to do so as films are released. Dressed in pink and featuring the infamous “Burn Book” on its cover, along with the Plastics, “Much Ado About Mean Girls” follows the same storyline of Tina Fey’s 2004 screenplay, though it takes the characters back to the Bard’s time. The author’s latest retelling hit shelves this past April and has already gained momentum.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |